|
Share Thread: Facebook Twitter Google+ |
|
LinkBack | Thread Tools | Search this Thread |
#1
|
|||
|
|||
Please assess : CE 2017 Translation
Translation
In order to know ones weaknesses, it is essential to determine what our enemies think of us. Our friends mostly praise us to flatter us. Firstly, our weaknesses are not classified as any kind of weakness by them or they care so much about us that they don’t want to disappoint us by disclosing our weaknesses. Or they try to hide them themselves. On the contrary, our enemies expose us a lot and search for our weaknesses from every possible angle. An enemy makes a mountain of a mole hill. A friend always tries to enhance the positive side of his/her friend while an enemy does the other way round. Therefore, we should be thankful/ greatly indebted to our enemy who informs us about our weaknesses. In the light of this, it could be said that an enemy is better than a friend |
#2
|
|||
|
|||
Appreciation
Quote:
Quote:
"In order to find our hidden shortcomings, it is essential to see what our enemies say. Our friends often praise us to satisfy our anticipations. Firstly, our weaknesses do not seem to be weaknesses to our friends or they care us so much that they hide or veil our weaknesses to not to disappoint us. Contrary to this, our enemy denounces/discredits us very much and hunts for our weaknesses from every possible aspect. In his enmity, he overestimates our little shortcomings. A friend always overemphasises our goodness and an enemy our shortcomings. Therefore, we should be thankful to our enemy more as he introduces us from our shortcomings. Viewed from this standpoint, our enemy proves to be better than our friend." Underlined "veil" given for the next sentence "un se chasham poshi karte haen". and the sentence in Italic is translated in context to its preceding sentence. (possible inaccurate, though...) Did you get it inexact somewhere? Just mark-out I will be happy. Many Thanks. |
#3
|
||||
|
||||
Please post passage along with so that it can be assessed well?
|
#4
|
|||
|
|||
Quote:
Thanks for posting in your reply and pointing out my mistakes. Yours look perfectly fine and better than mine ... |
#5
|
||||
|
||||
اپنے پوشیده عیبوں کو معلوم کرنے کے لیے یہ دیکھنا ضروری یے کہ ہمارے دشمن ہم کو کیا کہتے ہیں۔ ہمارے دوست اکثر ہمارے دل کے موافق ہماری تعریف کرتے ہیں۔ اول ہمارے عیب ان کو عیب ہی نہیں لگتے یا پھر ہماری خاطر کو ایسا عزیز رکھتے ہیں کہ اس کو رنجیدہ نہ کرنے کے خیال سے اِن کو چھپاتے ہیں۔ یا پھر ان سے چشم پوشی کرتے ہیں۔ برخلاف اس کے ہمارا دشمن ہم کو خوب ٹٹولتا ہے اور کونے کونے سے ڈھونڈ کر ہمارے عیب نکالتا ہے۔ گو دشمنی سے چھوٹی بات کو بڑا بنا دیتا ہے۔ دوست ہمیشہ اپنے دوست کی نیکیوں کو بڑھاتا ہے اور دشمن عیبوں کو۔ اس لیے ہمیں اپنے دشمن کا زیادہ احسان مند ہونا چاہیئے کہ وہ ہمیں ہمارے عیبوں سے مطلع کرتا ہے۔ اس تناظر میں دیکھا جائے تو دشمن دوست سے بہتر ثابت ہوتا ہے۔
|
#6
|
|||
|
|||
Traslation
Chashm poshi ki translation Ignore hy
|
#7
|
|||
|
|||
Please evaluate my translation of paragraph
Translate the following passage into Sindhi/ Urdu.
Global warming has been a topic of debate most recently for environmentalists and politicians. However, it is an issue that concerns everyone on the planet. As a result of global warming, temperatures rising all over the world. This in turn is causing glaciers melting that we really see a pattern of global warming in the past 150 years. An example to portray this is that in 1850, Glacier National Park in the USA had 150 glaciers; in 2002 there were only 26. Translation in Urdu: گلوبل وارمنگ ماحولیاتی ماہرین اور سیاست دانوں کے لئے موجودہ دور کی بحث کا ایک موضوع بن گیا ہے - چناچہ ، یہ ایک ایسا مسلہء ہے جو ہر کسی کو پریشن کرتا ہے - گلوبل وارمنگ کی وجہ سے ساری دنیا کا درجہ حرارت بڑھ رہا ہے - اس کی وجہ سے گلیشیر پگھل رہے ہیں - جس کا نمونہ ہم گزشتہ ٥٠ سالوں میں دیکھتے ہیں -اس کو بیان کرنے کی ایک مثال یہ بھی ہے کہ ١٨٥٠ میں ، گلیشیر نیشنل پارک امریکہ میں ١٥٠ گلیشیر تھے ؛ ٢٠٠٢ میں یہ صرف ٢٦ ہیں- |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
ABL - New vacancies(last date 5 feb 2017) | Curious Boy 2k22 | Banking Jobs | 1 | Sunday, February 12, 2017 05:22 PM |
Ten Misconceptions About Islam | Chilli | Islam | 2 | Sunday, April 08, 2007 10:20 PM |
Complexity of a Language and its Translation. | Babban Miyan Ding Dong | Humorous, Inspirational and General Stuff | 0 | Thursday, December 08, 2005 08:52 AM |