|
Share Thread: Facebook Twitter Google+ |
|
LinkBack | Thread Tools | Search this Thread |
#1
|
|||
|
|||
Urdu to English translation- CSS
This thread is for Urdu to English translation
|
The Following User Says Thank You to Saba Arif For This Useful Post: | ||
Engr AS Chaudhry (Saturday, June 22, 2019) |
#2
|
|||
|
|||
Translate it into English
پاکستان . افغانستان میں امن کے لئے پرعزم ہے کیونکہ افغانستان میں امن پاکستان کے لئے انتہائی اہم ہے - تاریخی تناظرمیں دیکھا جائے تو پاکستان اور افغانستان پڑوسی برادر اسلامی ملک ہونے کے ناتے تاریخی، ثقافتی اور لسانی رشتوں میں جڑے ہوئے ہیں - یہ رشتے اٹوٹ ہیں، دونوں کی انحصار ایک دوسرے پر ہے اور دونوں الگ الگ رہ بھی نہیں سکتے - پاکستان کا موقف روز اول سے یہی رہا ہے کہ افغانستان مسلے کا سیاسی حل نکالا جائے - اس موقف کی حمایت چین بھی کرتا ہے -اس ضمن میں چین نے کہا ہے کہ افغان تنازع کا افغان قیادت میں ہونے والے
امن مزاکرات سے ہی حل ممکن ہے - پاکستان اور چین اسٹریجک شراکت داری کے لئے افغان تنازع کو مزاکرات کے زریعے حل کرنے میں اپنا کردار ادا کریں |
#3
|
||||
|
||||
Insightful
Sent from my RNE-L21 using Tapatalk |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
Note: Please point out the issues with grammar, expression and language in this passage.
__________________
Do your best, and leave the rest to Allah. He is the Best of all planners. |
#5
|
|||
|
|||
Quote:
My translation is: Pakistan is determined to make peace in Afghanistan because it is highly crucial for Pakistan. In retrospect, Pakistan and Afghanistan being brethren Islamic neighbour countries are tied with each other in historical, cultural and linguistic relationship. Their relationship is enduring. Both countries are lean upon each other and cannot survive separately. Pakistan's stance since the outset is a political solution for Afghan issue that is also endorsed by China. In this context, china said that the only solution for Afghan conflict lies in peace negotiations within Afghan leadership. Pakistan and China should resolve the Afghan conflict through talks for the sake of strategic partnership. |
The Following 2 Users Say Thank You to Saba Arif For This Useful Post: | ||
Engr AS Chaudhry (Thursday, August 29, 2019), Farie (Tuesday, June 25, 2019) |
#6
|
|||
|
|||
Pakistan is determined for peace in Afghanistan because it is imperative for both the countries. In historical perspective, Pakistan and Afghanistan are neighbouring countries and resultantly tied in historical, cultural and linguistic bond. These relations are unbreakable. Both the countries rely on each other and can’t stay away owing to said similarities. From the very outset, Pakistan has been advocating political-solution to Afghan’s dispute. China also supports this argument. In this regard, China has iterated that the solution to Afghan’s dispute lies in the peace-process under Afghan’s leadership. Pakistan and China will play their role to resolve afghan’s dispute through dialogue for their strategic partnership.
|
The Following User Says Thank You to EngrAbdullahAlvi For This Useful Post: | ||
Farie (Tuesday, June 25, 2019) |
#7
|
|||
|
|||
Quote:
My opinions: 1- Afghanistan is not a dispute so don't use word 'dispute' in your translation. You can use word "issue","problem" such as Afghan issue, Afghanistan problem. 2- Please sense original sentences in Urdu then translate it. Urdu and English tense should be same during translation process. Your sentence, " Pakistan and China will play their role to resolve afghan’s dispute through dialogue for their strategic partnership." You should use "Should" instead of "will". 3- You are adding some extra words while translation. For example,"Pakistan is determined for peace in Afghanistan because it is imperative for both the countries" "both the countries" these are extra words and not part of original paragraph to be translated. |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
Pakistan, for peace in Afghanistan is determinate. Since peace in Afghanistan is of paramount importance for Pakistan. Under historical perspective, Pakistan and Afghanistan being neighbourly brethren Islamic countries are tied with historical, cultural and linguistic relationships. These relations are indivisible, even both are dependent on eachother and cannot survive separately. Pakistan's view, since the inception, have been that there should be political solution to Afghan issue. China has supported such a view. For this, China has opined that peace talks under Afghan administration is only feasible solution to the Afghan issue. Pakistan and China, for strategic partnership, should play their constructive role to resolve the Afghan issue through peace talks. |
#9
|
|||
|
|||
Quote:
First, I picked the word “Afghan-dispute” because it is frequently used in DAWN. Secondly, acknowledging your opinion regarding “Should”; I thought it was “apna kirdar aada kren gy” Thirdly, I used “both the countries” which might seem wrong but the whole paragraph was on interdependency which compelled me to use “both the countries”, contextually. Regards |
#10
|
|||
|
|||
Pakistan is well-determined for peace in Afghanistan.Because peace is Afghanistan is very important for Pakistan .If we see in a historical perspective,then both pakistan and Afghanistan being neighbouring islamic countries are connected in historical,cultural and linguistic bond. This bond is inseparable .Both depend on each other and couldn't exist separately.Pakistan's view,from the day of inception, is to have a political solution of Afghan Dispute .China also supports rhis view .In this respect, China has iterated that the solution of Afghan Dispute is only possible through peace negotiations held under Afghan Leadership.Pakistan and China will play their part to solve Afghan Dispute through these negotiations for their strategic co-operation.
This is my try...give your worthy suggestions. Thanks
__________________
Always start from complex path...... |
Tags |
english, translation in english, urdu |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
English Poetry | DANISH_KHAN | English Poetry | 2 | Sunday, October 13, 2019 02:26 PM |
@redmax | saak | Arabic | 10 | Wednesday, March 05, 2014 04:28 AM |
How to learn English | Faryal Shah | English (Precis & Composition) | 3 | Monday, September 03, 2007 12:09 AM |