Urdu Compulsory(PMS)
[SIZE="4"][CENTER]English/Urdu Idioms
1 [U](IN) BROAD DAYLIGHT[/U] د ن دیہا ڑ ے ۔ 2 [U]A BAD BEGINNING MAKES A BAD ENDING[/U] آغاز بد انجام بد ۔ 3 [U]A BAD BUSH IS BETTER THAN THE OPEN FIELD[/U] خالی میدان سے جھاڑی ہی بھلی ۔ پہاڑ نہ ہو تو تِنکے کی اوٹ بھلی ۔ 4 [U]A BAD CAT DESERVES A BAD RAT[/U] جیسا کام ویسا دام ۔ جیسی روح ویسے فرشتے ۔ 5 [U]A BAD COOK LICKS HIS OWN FINGERS[/U] اناڑی باورچی اپنی ہی انگلیاں چاٹتا ہے 6 [U]A BAD DAUGHTER-IN-LAW IS WORSE THAN A THOUSAND DEVILS[/U] بُری بَہُو سے ہزار بلائیں بہتر ۔ 7 [U]A BAD HUSBAND CANNOT BE A GOOD MAN[/U] بَد خاوند بھَلا آدمی نہیں ہو سکتا ۔ 8 [U]A BAD JACK MAY HAVE AS BAD A JILL[/U] جیسا شوہر ویسی بیوی ۔ 9 [U]A BAD MIND,A BAD DISPOSITION[/U] بُرا دل بُری طبعیت ۔ 10 [U]A BAD NEIGHBOUR IS AS GREAT EVIL AS A GOOD NEIGHBOUR IS AN ADVANTAGE[/U] بُرے ہمسائے سے اِسی قدر نُقصان ہوتا ہے جِتنا اچّھے ہمسائے سے فائدہ ۔ [/CENTER][/SIZE] |
[center][size="4"] [u]a bad padlock invites a picklock[/u]
بَد احتیاطی چوروں کو دعوت ۔ [u]a bad thing never dies ?[/u] بُری چیز ہمیشہ موجود رہتی ہے ۔ بُرے کو مَوت کہاں ؟ [u]a bad way has a bad end[/u] بُرے کام کا بُرا نتیجہ ۔ یا اَنجام ۔ [u]a bad workman always quarrels with his tools[/u] ناچ نہ جانے آنگن ٹیڑھا [u]a bald head is soon shaven[/u] گنجا سَر جلد مُنڈ جاتا ہے ۔ [u]a bargain is after all a bargain [/u] قول ہارنا مَردوں کا کام نہیں ۔ [u]a barley corn is better than a diamond to a[/u] cock مُرغ کیلئے ہیرے کی نِسبت جَو کا دانہ بہتر ہے ۔ [u]a bean in liberty is better than a comfit in a prison[/u] آزادی کی رُوکھی سُوکھی غُلامی کے زردے پلاوٴ سے بہتر ہے ۔ [/size][/center] |
[center][size="4"][u]a beggar can never be bankrupt[/u]
فقیر کا دیوالیہ کیا ؟ [u][u]a beggar dances before a thief[/u][/u] ننگا کھڑا جاڑ میں ہے کوئی لے کپڑے اُتار ۔ [u]a bellyful,s a bellyful whether it be meat or drink[/u] پیٹ بَھرنے سے مَطلب ہے چکنی چُپڑی ہو تو کیا رُوکھی سُوکھی ہو تو کیا ۔ [u]a big head and little colt[/u] بڑا سر تھوڑی عقل ۔ [u]a bird in hand is worth than two in bush[/u] نو نقد نہ تیرہ ادھار ۔ [u]a bird in hand is worth two in the bushes[/u] نو نقد تیرہ اُدھار ۔ لمبے ادھار سے کم منافع بہتر ہے ۔ [u]a bit in the morning is better than nothing all day [/u] صبح کا ناشتہ سارا دن کچھ نہ کھانے سے بہتر ہے ۔ [u]a bit of wood moved by strings in some one else,s hand[/u] دُوسرے کے ہاتھ کی کٹھ پُتلی ۔ [u]a bitter jest is the poison of friendship[/u] لڑائی کی جڑ ہَنسی ۔ [/size][/center] |
For Urdu/English Idioms;
[url=http://www.urduenglishdictionary.org/English-Urdu-Idioms/Idioms/Page-1.htm]Urdu to English Dictionary | English to Urdu Dictionary | English Urdu Idioms | English to Urdu Idioms | Urdu to English Idioms | Page 1[/url] |
[B][SIZE="3"][CENTER][U]Tashreeh mein Shayir pehchan'nay ka tareeqa[/U][/CENTER][/SIZE][/B]
[url=http://www.cssforum.com.pk/288627-post97.html]CSS Forums - View Single Post - CCE 2011 (PMS) Announced[/url] |
I think Urdu is toughest Subject in whole subjects of PMS................!
|
[QUOTE=Atif Supermacy;288642]I think Urdu is toughest Subject in whole subjects of PMS................![/QUOTE]
Every that subject seems difficult for which you don't have aptitude and interest.For me Urdu is the easiest subject:) |
[QUOTE=Farrah Zafar;288708]Every that subject seems difficult for which you don't have aptitude and interest.For me Urdu is the easiest subject:)[/QUOTE]
please post the syllabus outline of PMS comulosory urdu// |
urdu ka pehla parcha kafi mushkil lg rha hay :con book kon si keni hay urdu ki :sad
|
[QUOTE=samra kanwal;289849]please post the syllabus outline of PMS comulosory urdu//[/QUOTE]
Mazmoon Talkhees(Precis) English to urdu Translation Idioms Tashreeh @CFC..:dd...Maha suggested Urdu general by Emporium Publishers. **** [url=http://www.cssforum.com.pk/275781-post23.html]CSS Forums - View Single Post - Let's solve past papers' Urdu MCQs[/url] |
07:02 PM (GMT +5) |
vBulletin, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.