Pashto Idioms
For pashto idioms, do we need to translate and explain the meanings like it says in question 'tarjama' or do we need to give its pashto/english equivalent?
|
@abdullahkhan5
In CSS Pashto paper we have to translate the English proverbs in Pashto. Translation should not be word by word. It must be a Pastho idiom. e.g [LIST][*]Charity begins at home. ( Awal zan dae pas jahan dae)[*]Adversity is followed by prosperity (Sakhti pas rahat vee)[*]Prevention is better than cure ( Na sal daroo na yau parheez)[*]Between the devil and deep sea ( Yau taraf tha daang dae au bal taraf the prang dae)[/LIST] For further details please consult the book [B]Pohanna[/B], written by Seher Gul Kathozai. It is best for CSS. |
01:40 AM (GMT +5) |
vBulletin, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.