Wednesday, April 24, 2024
03:35 AM (GMT +5)

Go Back   CSS Forums > Off Topic Section > Poetry & Literature > Sindhi Poetry

Reply Share Thread: Submit Thread to Facebook Facebook     Submit Thread to Twitter Twitter     Submit Thread to Google+ Google+    
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread
  #1  
Old Wednesday, May 20, 2009
sara soomro's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: pakistan
Posts: 808
Thanks: 232
Thanked 1,099 Times in 496 Posts
sara soomro has a spectacular aura aboutsara soomro has a spectacular aura about
Default Sindhi Poetry

دُک جو هيل نه ڪاٿو آ
ڪا رات وڃائي راهن ۾
ڪو ڏينهن کُٽائي رستن تي
بي فيض اُڃايل موٽياسين
سڀ خواب لُٽائي رستن تي
دورين جا جنازا هڪ پاسي
۽ ياد جا ڪاوا ٻي پاسي
احساس اندر ۾ اُجڙي ويا
خود دل نه رهي پنهنجي پاسي
هر آس ٽُٽي بي منزل ٿي
هوء من جي مِٽي ٿي نه سگهي
ويوپيار سمورو صحرا ٿي
هوء من جي گهِٽي ٿي نه سگهي
جيئن اُجرو چمڪو ڦُلڙي جو
تيئن ياد رهي آ دل ۾ ڪا
بس رات وسي ٿي نيڻن ۾
هر موسم پنهجي پن ڇڻ آ
بي واس اُجهاميل شامون هِن
هر سپنو سُڃ ۾ ڦاٿو آ
ڇا ڏسجي دل جي موسم ڪا
هن دُک جو هيل نه ڪاٿو آ
__________________
Kami kis shae ki hai tere khazaane me mere Allah
Jhukaa ke sar jo maangun teri rehmat mil hi jaaegi...

Last edited by Predator; Thursday, May 21, 2009 at 02:39 PM.
Reply With Quote
The Following 5 Users Say Thank You to sara soomro For This Useful Post:
israrahmed (Wednesday, July 15, 2009), kmsoomro (Monday, September 28, 2009), Predator (Friday, May 22, 2009), Raz (Wednesday, May 20, 2009), Syed Sajjad (Monday, May 25, 2009)
  #2  
Old Wednesday, May 20, 2009
sara soomro's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: pakistan
Posts: 808
Thanks: 232
Thanked 1,099 Times in 496 Posts
sara soomro has a spectacular aura aboutsara soomro has a spectacular aura about
Default

تو سوا ڏينهن ڏکيو ۽ رات زهر جهڙي آ

هي جدائي به ته ڪا قاتل جي قهر جهڙي آ
__________________
Kami kis shae ki hai tere khazaane me mere Allah
Jhukaa ke sar jo maangun teri rehmat mil hi jaaegi...

Last edited by Predator; Thursday, May 21, 2009 at 02:35 PM.
Reply With Quote
The Following 4 Users Say Thank You to sara soomro For This Useful Post:
css2013 (Saturday, June 09, 2012), Engr.Aftab (Wednesday, May 20, 2009), kmsoomro (Monday, September 28, 2009), Raz (Wednesday, May 20, 2009)
  #3  
Old Wednesday, May 20, 2009
sara soomro's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: pakistan
Posts: 808
Thanks: 232
Thanked 1,099 Times in 496 Posts
sara soomro has a spectacular aura aboutsara soomro has a spectacular aura about
Default

هن چيو ”مذهب” هجي ، مون چيو ” انسانيت”
بس سمجهه جو ڦيرو هيو، ٻيو ته ڪو جهڳڙو نه هو
ملڪ جو نئين سر بڻايو آهي خاڪو سازشين،
مون ڏٺو جانچي ته ان ۾ سنڌ جو نقشو نه هو


*************************
رهون خاموش ڪيئن جانم ڦَٽن کي ڪو ڦلهوري ٿو
ڪڏهن ڪينجهر پُڪاري ٿي ڪڏهن ڪو جهوڪ جهوري ٿو
__________________
Kami kis shae ki hai tere khazaane me mere Allah
Jhukaa ke sar jo maangun teri rehmat mil hi jaaegi...

Last edited by Viceroy; Saturday, May 30, 2009 at 05:50 PM.
Reply With Quote
The Following 3 Users Say Thank You to sara soomro For This Useful Post:
Dr.G.AsgharMemon (Thursday, June 04, 2009), Engr.Aftab (Wednesday, May 20, 2009), kmsoomro (Monday, September 28, 2009)
  #4  
Old Thursday, May 21, 2009
Red Flower's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Apr 2009
Location: In The Garden
Posts: 1,050
Thanks: 337
Thanked 957 Times in 527 Posts
Red Flower has a spectacular aura aboutRed Flower has a spectacular aura about
Default

Sara nice effort. If you can translate them in urdu or English it would be of great help to the readers.
__________________
Defeat is not when you fall down, it is when you refuse to get up. So keep getting up when you have a fall.
Reply With Quote
  #5  
Old Thursday, May 21, 2009
sara soomro's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: pakistan
Posts: 808
Thanks: 232
Thanked 1,099 Times in 496 Posts
sara soomro has a spectacular aura aboutsara soomro has a spectacular aura about
Default

thanx red flower . main pori koshsh karon gi k sindhi poetry ko translate
kar sakon tamam readers k leya .......


@RAZ ....

plz aap meri help kejiya ga sindhi poerty ko translate karnay main ......
__________________
Kami kis shae ki hai tere khazaane me mere Allah
Jhukaa ke sar jo maangun teri rehmat mil hi jaaegi...
Reply With Quote
The Following User Says Thank You to sara soomro For This Useful Post:
kmsoomro (Monday, September 28, 2009)
  #6  
Old Thursday, May 21, 2009
Predator's Avatar
Senior Member
Medal of Appreciation: Awarded to appreciate member's contribution on forum. (Academic and professional achievements do not make you eligible for this medal) - Issue reason:
 
Join Date: Aug 2007
Location: Karachi
Posts: 2,572
Thanks: 813
Thanked 1,975 Times in 838 Posts
Predator is a splendid one to beholdPredator is a splendid one to beholdPredator is a splendid one to beholdPredator is a splendid one to beholdPredator is a splendid one to beholdPredator is a splendid one to behold
Post


Shaikh ayaz
__________________
No signature...
Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to Predator For This Useful Post:
Raz (Thursday, May 21, 2009), sara soomro (Thursday, May 21, 2009)
  #7  
Old Thursday, May 21, 2009
sara soomro's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: pakistan
Posts: 808
Thanks: 232
Thanked 1,099 Times in 496 Posts
sara soomro has a spectacular aura aboutsara soomro has a spectacular aura about
Default

زنــــدگيجي شام ٿيندي پئي وڃــي
هـــــي حقتقت عام ٿيندي پئي وڃــي
مـــــــان ته ٻوٽي نيڻ ٿو سجدا ڪــيان
مـُورتي ڄــڻ رام ٿينــــــدي پئي وڃي
zindagi ki sham huti ja rahi hai
ya haqeeqat aam huti ja rahi hai
main tu aankhen bund kar k sajda kar rh hon
murti jesay khuda huti ja rahi hai
__________________
Kami kis shae ki hai tere khazaane me mere Allah
Jhukaa ke sar jo maangun teri rehmat mil hi jaaegi...

Last edited by Viceroy; Saturday, May 30, 2009 at 05:51 PM.
Reply With Quote
  #8  
Old Thursday, May 21, 2009
Red Flower's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Apr 2009
Location: In The Garden
Posts: 1,050
Thanks: 337
Thanked 957 Times in 527 Posts
Red Flower has a spectacular aura aboutRed Flower has a spectacular aura about
Default

Thanks sara and Predator. But how to pronounce the Sindi words? I can pronounce some of them but can't do with the words that mean 'hoti ja rahi hay'.
__________________
Defeat is not when you fall down, it is when you refuse to get up. So keep getting up when you have a fall.
Reply With Quote
  #9  
Old Thursday, May 21, 2009
Predator's Avatar
Senior Member
Medal of Appreciation: Awarded to appreciate member's contribution on forum. (Academic and professional achievements do not make you eligible for this medal) - Issue reason:
 
Join Date: Aug 2007
Location: Karachi
Posts: 2,572
Thanks: 813
Thanked 1,975 Times in 838 Posts
Predator is a splendid one to beholdPredator is a splendid one to beholdPredator is a splendid one to beholdPredator is a splendid one to beholdPredator is a splendid one to beholdPredator is a splendid one to behold
Post

Quote:
Originally Posted by Red Flower
'hoti ja rahi hay'.
ٿيندي پئي وڃــي

.........................................
__________________
No signature...
Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Predator For This Useful Post:
Raz (Thursday, May 21, 2009)
  #10  
Old Thursday, May 21, 2009
sara soomro's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: pakistan
Posts: 808
Thanks: 232
Thanked 1,099 Times in 496 Posts
sara soomro has a spectacular aura aboutsara soomro has a spectacular aura about
Default

اچ ويل پيارٻيهر ورايون ٻئي
ڪا اداسي کڻي شام ٿي موڪلائي،
۽ ڇاتي تي آڪاش ستارا سجائي،
اجهو چنڊ ٻيهر ٿيو نروار آهي،
مگر درد پنهنجو ٿو هر ڪو لڪائي،
خبر ٿئي پرين ڇا سبب آهي ان جو؟
جو ويل شام ايڏي اداسي کڻي وئي،
ستارا نه اڀريا انهي تاب سان،
جيڪا هر روز هئي سونهن آڪاش جي،
اڄ اها روشني ناهي مهتاب جي،
چنڊ چوڏهين جو هوندي به بي نور آ،
۽ ڇو خاموش گُم سُم رهي ٿي صبا،
ڇو نظارن ۾ شوخي اڳوڻي نه آ،
مگر تون ڇا ڄاڻين اي نادان مورت،
تنهنجون سوچون ته تو تائين محدود آهن.
احساسن کان معذور منهنجا پرين،
دل ۾ ٻئي لا سوچڻ جي عادت ته وجهه.
اچ ته توکي ٻڌايان حقيقت اُها!
ڇو نظارا ٿا اوجهل لڳن اڄ پرين،
ڇو چنڊ تارا اسان کان رُٺل ٿا رهن،
سڀ هي دنيا جي ظلمت کان ناراض آهن،
۽ محبت جي ويرين کان ڪاوڙ پيا ڪن،
بند ڪمرن ۾ بند ٿيل اڄوڪو هي جيون،
چنڊ روشن ڪري ڪئين ۽ ڪنهن جي ڪري
ڪتيون مرڪي ملن ڇو ۽ ڇا جي ڪري
ڪو موڪلائي نٿو پيار سان شام کان
صبا کي ته اڄ به ٿيون يادون ستائن،
پريمين جي ٻولين سان مصروف راتيون
هوا جي ڪنن ۾ ڪو آواز ٿيون ڪن
هي دنيا مان ويندڙ محبت ڏسي،
سڀ نظارا اسان کان رٺل ٿا رهن.
اچ ته جذبا ۽ احساس ميڙي سُميل
محل چاهت جو تون مان ٺاهيون ٻئي
اچ ته تون مان گڏجي ڪيون ڪو جتن
اچ ويل پيار ٻيهر ورايون ٻئي
__________________
Kami kis shae ki hai tere khazaane me mere Allah
Jhukaa ke sar jo maangun teri rehmat mil hi jaaegi...

Last edited by Viceroy; Saturday, May 30, 2009 at 05:52 PM.
Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to sara soomro For This Useful Post:
kmsoomro (Monday, September 28, 2009), Predator (Friday, May 22, 2009)
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
English Poetry DANISH_KHAN English Poetry 2 Sunday, October 13, 2019 02:26 PM
History of English literature Naseer Ahmed Chandio English Literature 18 Saturday, October 20, 2012 03:03 PM
The Poetry of Confession free thinker English Literature 0 Friday, May 26, 2006 07:17 AM
Sindh Province (Introduction) Naseer Ahmed Chandio General Knowledge, Quizzes, IQ Tests 0 Friday, May 05, 2006 10:20 AM


CSS Forum on Facebook Follow CSS Forum on Twitter

Disclaimer: All messages made available as part of this discussion group (including any bulletin boards and chat rooms) and any opinions, advice, statements or other information contained in any messages posted or transmitted by any third party are the responsibility of the author of that message and not of CSSForum.com.pk (unless CSSForum.com.pk is specifically identified as the author of the message). The fact that a particular message is posted on or transmitted using this web site does not mean that CSSForum has endorsed that message in any way or verified the accuracy, completeness or usefulness of any message. We encourage visitors to the forum to report any objectionable message in site feedback. This forum is not monitored 24/7.

Sponsors: ArgusVision   vBulletin, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.