Thread: Pashto for CSS
View Single Post
  #24  
Old Saturday, September 26, 2009
Islaw Khan's Avatar
Islaw Khan Islaw Khan is offline
Senior Member
PMS / PCS Award: Serving PMS / PCS (BS 17) officers are eligible only. - Issue reason: PCS - 2008 / TehsildarMedal of Appreciation: Awarded to appreciate member's contribution on forum. (Academic and professional achievements do not make you eligible for this medal) - Issue reason: Qualifier: Awarded to those Members who cleared css written examination - Issue reason: CSS-2008, Roll no. 5170, CSS-2012 Roll no. 11105
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 1,066
Thanks: 928
Thanked 1,758 Times in 791 Posts
Islaw Khan has much to be proud ofIslaw Khan has much to be proud ofIslaw Khan has much to be proud ofIslaw Khan has much to be proud ofIslaw Khan has much to be proud ofIslaw Khan has much to be proud ofIslaw Khan has much to be proud ofIslaw Khan has much to be proud ofIslaw Khan has much to be proud of
Lightbulb Pashto MATALOONA

Pashto MATALOONA 4



201. څاڅکي څاڅکي ډېرېږي
202. څه چې کرې هغه به رېبې
203. څو زحمت و نه ګالې راحت نه مومې
204. ډوبېدونکی هر بوټې ته لاس اچوي
205. ړوند رڼا نه پېژني
206. ښه چې کوې امېدواره اوسه، او بد چې کوې خبرداره اوسه
207. ښه کوه درياب ته يې اچوه
208. کبر زوال لري
209. کلاله وکه خپله سياله.
210. چې زه وايم زه يم، ته واېې زه يم ، نه به ته يې نه به زه يم ، که تا ويل چې ته ېې ، زه وايم ته يې، هم به زه يم او هم به ته ېې
211. د کوڅه ډبی سپي مه وېرېږه
212. د ميږي چې اجل راشي ، وزر ئې اوشي
213. ګوړه ګوړه وايه خوله به دې خوږه وي
214. سپي غپيږي كاروان تيريږي-
215. ړوند په خپل كور ښه پوهيږي-
216. توتان په وار پخيږي، ماشومانو ورته بيړه ده-
217. كارغۀ د شراكي قدم زده كولو، خپل هم تري هير شو-
218. تماشبين د نخښي منځ ولْې-
219. تشه لاسه، تۀ م دشمن يې
220. يو د لوږي مري، بل يْْْْْې سر نه پراټي لټوي-
221. په شګو غوړي مه اړوه-
222. كه د وريژو خوړل اسان وے ،منجا زامنو به خوړي-
223. تۀ به يې په مټ يوسي، دے به وائ كناټي مو دې اوخوږولو--
224. وينه په ويني نه وينځل كيږي-
225. ښځه په كور يا په ګور
226. خر يار كړه،مطلب پري بار كړه
227. د هري وني مه خوره، د يوي به د زهر شې
229. ترڅوچې ماشوم ونه ژاړي مورشيدې نه ورکوي
230. زوړ ملا ، زړې تراوې
231. يو خواته ډانګ وي اوبل خوا ته پړانګ
232. اسمان ته کوکې مه وهه
233. هم خرما او هم ثواب
234. د ښاره ووزه، خو د نرخه مه ووزه
235. په ډيرو ليوني خوشاليږي
236. مړه خيټه فارسي وايي--
237. يو بام دوي هواوي-
238. وهم دي كوم ځاي، درزا دې كوم ځاي خيژي
239. دايلۍ بچى ته څوک لامبو نه ښائى.
240. او ل مېړانه په سيالۍ وه اوس سپيتانه په سيالۍ ده.
241. بد ورور په بده ورځ كې پكار راځي.
242. بي ثمره ونه څوك په ډبرو نه ولي.
243. د ژمي په لمر او د دښمن په خندا اعتبار نشته.
244. د زورور له څنګه زړه ور مه كېنه.
245. چې غورزي، هغه پرزي.
246. ځواني يوه نشه وي، داسې نه چې همېشه وي.
247. خراړې، د يو ګذار نه لاړې..
248. اختر پټ مېړه نه دې.
249. په پردي خيرات کې سپي په لوټو مه وله.
250.د اودو هغه نر کټي راوړي
251. كه ګور ګران دې،د مړي ناكام دې.
252. مار خوړلې پړي نه يرېږي.
253. په د كومې بلا چې نه خلاصېږى، غاړه غړۍ ورځه
__________________
Life is a tale told by an idiot...
Reply With Quote
The Following 3 Users Say Thank You to Islaw Khan For This Useful Post:
Abdullah Nayyar (Monday, October 05, 2009), ishfaq ahmad (Thursday, October 01, 2009), Nonchalant (Sunday, September 27, 2009)