ہندوستاني بچوں کا قومي گيت
چشتي نے جس زميں ميں پيغام حق سنايا
نانک نے جس چمن ميں وحدت کا گيت گايا
تاتاريوں نے جس کو اپنا وطن بنايا
جس نے حجازيوں سے دشت عرب چھڑايا
ميرا وطن وہي ہے ، ميرا وطن وہي ہے
يونانيوں کو جس نے حيران کر ديا تھا
سارے جہاں کو جس نے علم و ہنر ديا تھا
مٹي کو جس کي حق نے زر کا اثر ديا تھا
ترکوں کا جس نے دامن ہيروں سے بھر ديا تھا
ميرا وطن وہي ہے، ميرا وطن وہي ہے
ٹوٹے تھے جو ستارے فارس کے آسماں سے
پھر تاب دے کے جس نے چمکائے کہکشاں سے
وحدت کي لے سني تھي دنيا نے جس مکاں سے
مير عرب کو آئي ٹھنڈي ہوا جہاں سے
ميرا وطن وہي ہے، ميرا وطن وہي ہے
بندے کليم جس کے ، پربت جہاں کے سينا
نوح نبي کا آ کر ٹھہرا جہاں سفينا
رفعت ہے جس زميں کي بام فلک کا زينا
جنت کي زندگي ہے جس کي فضا ميں جينا
ميرا وطن وہي ہے، ميرا وطن وہي ہے
THE NATIONAL ANTHEM FOR THE INDIAN CHILDREN
The land in which Chishtâ delivered the message of God
The garden in which N«nak sang the song of Tawhâd of God
The land which the Tatars adopted as their homeland
For which people of Hijaz abandoned the Arabian wilderness
That same is my homeland, that same is my homeland
Whose wisdom had left the Greeks bewildered
Which gave knowledge and skill to the entire world
Whose soil had been endowed by God with the elixir's effect
Which had filled the pocket of the Turks with diamonds
That same is my homeland, that same is my homeland
Which illuminated and established in the milky way again
The stars which had fallen from the sky of Persia
The House from which the world had heard Tawhâd's tune
From where the Holy Prophet had felt cool breeze
That same is my homeland, that same is my homeland
Whose denizens are Kalâms, whose mountains the Sinais are
Where the Prophet Nuh's boat and its occupants had landed
The land whose elegance is the stairway to the sky
Living in whose environment is like living in Paradise
That same is my homeland, that same is my homeland
__________________
You cannot hate a person when you know him
|