View Single Post
  #8  
Old Wednesday, May 30, 2012
Wali Ahad's Avatar
Wali Ahad Wali Ahad is offline
Senior Member
 
Join Date: Nov 2011
Location: ISB
Posts: 139
Thanks: 69
Thanked 171 Times in 82 Posts
Wali Ahad will become famous soon enoughWali Ahad will become famous soon enough
Default

عقیدہ توحید Belief in the Oneness of Allah

وَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ

Translation And your god is one God. There is no deity [worthy of worship] except Him,the Most Beneficent, the Most Merciful

اور (لوگو) تمہارا معبود خدائے واحد ہے اس بڑے مہربان (اور) رحم کرنے کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں

2:163 Surat Al-Baqarah (The Cow) - سورة البقرة
-


قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
اللَّهُ الصَّمَدُ
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ

Translation:Say: He is Allah, the One!Allah, the eternally Besought of all! "He begets not, nor was He begotten;Nor is there to Him any equivalent."

کہہ دووہ الله ایک ہے
اللہ بے نیاز ہے
نہ اس کی کوئی اولاد ہے اور نہ وہ کسی کی اولاد ہے
اور اس کے برابر کا کوئی نہیں ہے

Surat Al-'Ikhlāş (The Sincerity) - سورة الإخلاص

--

لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ

Translation: There is nothing like unto Him,

اس جیسی کوئی چیز نہیں۔

42:11 (part) Surat Ash-Shūraá (The Consultation) - سورة الشورى

--

قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنْذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

Translation: Say (unto them, O Muhammad): I am only a warner, and there is no God save Allah, the One, the Absolute,

کہہ دو کہ میں تو صرف ہدایت کرنے والا ہوں۔ اور خدائے یکتا اور غالب کے سوا کوئی معبود نہیں

38:65 Surat Şād (The Letter "Saad") - سورة ص

--
لَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَخْذُولًا
۞ وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ

Translation: Do not make [as equal] with Allah another deity and [thereby] become censured and forsaken.And your Lord has decreed that you not worship except Him,

اور خدا کے ساتھ کوئی اور معبود نہ بنانا کہ ملامتیں سن کر اور بےکس ہو کر بیٹھے رہ جاؤ گے
اور تمہارے پروردگار نے ارشاد فرمایا ہے کہ اس کے سوا کسی کی عبادت نہ کر
و

17:22
17:23 (part) Surat Al-'Isrā' (The Night Journey) - سورة الإسراء


---

Repercussions for rejecting Tawheed

لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ

Translation: Join not in worship others with Allah.Verily to ascribe partners (unto Him) is a tremendous wrong -

خدا کے ساتھ شرک نہ کرنا۔ شرک تو بڑا (بھاری) ظلم ہے

31:13 Surah Luqman

--

إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدِ افْتَرَىٰ إِثْمًا عَظِيمًا

Translation:Verily, Allah forgives not that partners should be set up with him in worship, but He forgives except that (anything else) to whom He pleases, and whoever sets up partners with Allah in worship, he has indeed invented a tremendous sin.

خدا اس گناہ کو نہیں بخشے گا کہ کسی کو اس کا شریک بنایا جائے اور اس کے سوا اور گناہ جس کو چاہے معاف کردے اور جس نے خدا کا شریک مقرر کیا اس نے بڑا بہتان باندھا

4:48 Surah An-Nisa

--

Logical refutation of plurality of Gods

لَوْ كَانَ فِيهِمَا آلِهَةٌ إِلَّا اللَّهُ لَفَسَدَتَا ۚ فَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ

Translation: Had there been within the heavens and earth gods besides Allah , they both would have been ruined. So exalted is Allah , Lord of the Throne, above what they describe.

اگر آسمان اور زمین میں خدا کے سوا اور معبود ہوتے تو زمین وآسمان درہم برہم ہوجاتے۔ جو باتیں یہ لوگ بتاتے ہیں خدائے مالک عرش ان سے پاک ہے


21:22 Surat Al-'Anbyā' (The Prophets) - سورة الأنبياء

--
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَٰهٍ ۚ إِذًا لَذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Translation: Allah has not taken any son, nor has there ever been with Him any deity. (if there had been many gods), behold, each god would have taken away what he had created, and some would have tried to overcome others! Glorified be Allah above all that they attribute to Him!


خدا نے نہ تو (اپنا) کسی کو بیٹا بنایا ہے اور نہ اس کے ساتھ کوئی معبود ہے، ایسا ہوتا تو ہر معبود اپنی اپنی مخلوقات کو لے کر چل دیتا اور ایک دوسرے پر غالب آجاتا۔ یہ لوگ جو کچھ خدا کے بارے میں بیان کرتے ہیں خدا اس سے پاک ہے


23:91 Surat Al-Mu'minūn (The Believers) - سورة المؤمنون

--
قُلْ لَوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لَابْتَغَوْا إِلَىٰ ذِي الْعَرْشِ سَبِيلًا

Translation: Say, [O Muhammad], "If there had been with Him [other] gods, as they say, then they [each] would have sought to the Owner of the Throne a way."

کہہ دو کہ اگر خدا کے ساتھ اور معبود ہوتے جیسا کہ یہ کہتے ہیں تو وہ ضرور (خدائے) مالک عرش کی طرف (لڑنے بھڑنے کے لئے) رستہ نکالتے


17:42 Surat Al-'Isrā' (The Night Journey) - سورة الإسراء

--
Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to Wali Ahad For This Useful Post:
cssravian (Wednesday, May 30, 2012), pisceankhan (Friday, October 17, 2014)