Tuesday, May 07, 2024
01:39 AM (GMT +5)

Go Back   CSS Forums > CSS Compulsory Subjects > English (Precis & Composition) > Grammar-Section

Reply Share Thread: Submit Thread to Facebook Facebook     Submit Thread to Twitter Twitter     Submit Thread to Google+ Google+    
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread
  #1  
Old Sunday, April 17, 2011
aariz's Avatar
Senior Member
 
Join Date: May 2009
Location: Karachi
Posts: 756
Thanks: 439
Thanked 446 Times in 319 Posts
aariz is just really niceaariz is just really niceaariz is just really niceaariz is just really nice
Default translation of some sentences

I am translating a book into Urdu. I have come across some sentences which I cant exactly translate their meanings. It is review of a book. Although, I know the English grammatical structure. Seniors help me in translating the following sentences:

1) The PM denied having been contacted by the Afghan counterpart.
2) The FM didnt admit having been offered a peace proposal in the recent visit.
3) Rahman preferred to have been included in the project.
4) Having kicked out the portfolio, he left for India.

Thanks
__________________
Try not to become a man of success but a man of value.
Reply With Quote
  #2  
Old Monday, April 18, 2011
mudasr's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Nov 2006
Location: Kasur, Punjab.
Posts: 159
Thanks: 883
Thanked 53 Times in 40 Posts
mudasr is on a distinguished road
Default

1)wazeer-a-azam nay apnay afghanai hum mansib ki taraf say rabtay ki tardeed kur di.
2)wazeray-a-kharija nay tasleem naheen kiya k un k haliyay doray main un ko kisi aman mushawarat ki paish kush ki gayi thi
3)rehman nay mansoobay main sha-mu-liyyat ko tarjeeh di
4)port-folio say bahir nikalay janay k baad , wo bharat rawana ho gaya !
__________________
Mudassar Nawaz
Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to mudasr For This Useful Post:
Chauhdary12 (Monday, April 18, 2011), saim n babar (Thursday, September 08, 2011)
  #3  
Old Monday, April 18, 2011
Chauhdary12's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 345
Thanks: 196
Thanked 312 Times in 185 Posts
Chauhdary12 will become famous soon enoughChauhdary12 will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by mudasr2006_01 View Post
1)wazeer-a-azam nay apnay afghanai hum mansib ki taraf say rabtay ki tardeed kur di.
Quote:
2)wazeray-a-kharija nay tasleem naheen kiya k un k haliyay doray main un ko kisi aman mushawarat ki paish kush ki gayi thi
'apnay' and 'kisi' nahi ayega sir.
Reply With Quote
  #4  
Old Thursday, April 21, 2011
aariz's Avatar
Senior Member
 
Join Date: May 2009
Location: Karachi
Posts: 756
Thanks: 439
Thanked 446 Times in 319 Posts
aariz is just really niceaariz is just really niceaariz is just really niceaariz is just really nice
Default

any1 else for further correction ? :P
__________________
Try not to become a man of success but a man of value.
Reply With Quote
  #5  
Old Thursday, April 21, 2011
42nd CTP (PG)
CSP Medal: Awarded to those Members of the forum who are serving CSP Officers - Issue reason: CE 2013 - Merit 208
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 504
Thanks: 1,946
Thanked 686 Times in 356 Posts
candidguy is a splendid one to beholdcandidguy is a splendid one to beholdcandidguy is a splendid one to beholdcandidguy is a splendid one to beholdcandidguy is a splendid one to beholdcandidguy is a splendid one to beholdcandidguy is a splendid one to behold
Default

4) Having kicked out the portfolio, he left for India.

kursi(iqtidar) se utaray jane pe wo india chala gya

Last edited by Predator; Thursday, April 21, 2011 at 05:53 PM.
Reply With Quote
The Following User Says Thank You to candidguy For This Useful Post:
aariz (Friday, April 22, 2011)
  #6  
Old Thursday, April 21, 2011
Junior Member
 
Join Date: Oct 2010
Location: Isloo
Posts: 26
Thanks: 11
Thanked 33 Times in 20 Posts
Pinky2 is on a distinguished road
Default

good effort, mudasr

and portfolio is translated as "qalam daan" in urdu
so 4th would be something like, "qalam daan thukra dainay k baad woh bharat rawana ho gaye"
Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Pinky2 For This Useful Post:
aariz (Friday, April 22, 2011)
  #7  
Old Friday, April 22, 2011
aariz's Avatar
Senior Member
 
Join Date: May 2009
Location: Karachi
Posts: 756
Thanks: 439
Thanked 446 Times in 319 Posts
aariz is just really niceaariz is just really niceaariz is just really niceaariz is just really nice
Default

I shall copy the translated sentences now? Translation correct hai na bai. I am weak in Urdu.
__________________
Try not to become a man of success but a man of value.
Reply With Quote
  #8  
Old Thursday, April 28, 2011
aariz's Avatar
Senior Member
 
Join Date: May 2009
Location: Karachi
Posts: 756
Thanks: 439
Thanked 446 Times in 319 Posts
aariz is just really niceaariz is just really niceaariz is just really niceaariz is just really nice
Default

also this:

Ali denied having been contacted by the research team.
__________________
Try not to become a man of success but a man of value.
Reply With Quote
  #9  
Old Thursday, April 28, 2011
42nd CTP (PG)
CSP Medal: Awarded to those Members of the forum who are serving CSP Officers - Issue reason: CE 2013 - Merit 208
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 504
Thanks: 1,946
Thanked 686 Times in 356 Posts
candidguy is a splendid one to beholdcandidguy is a splendid one to beholdcandidguy is a splendid one to beholdcandidguy is a splendid one to beholdcandidguy is a splendid one to beholdcandidguy is a splendid one to beholdcandidguy is a splendid one to behold
Default

Quote:
Originally Posted by aariz View Post
also this:

Ali denied having been contacted by the research team.
Ali ne tahqiqati team ki janib se rabta kiye jane ki tardid kar di.

research team=tahqiqati groh

Last edited by Shooting Star; Sunday, May 06, 2012 at 11:44 PM. Reason: merged
Reply With Quote
The Following User Says Thank You to candidguy For This Useful Post:
aariz (Thursday, April 28, 2011)
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
List of word question appeared in CSS papers since 1971 mhmmdkashif English (Precis & Composition) 3 Tuesday, October 11, 2016 12:07 PM
Sentence reman_bari1455 English (Precis & Composition) 1 Tuesday, July 29, 2014 02:21 PM
Solved Idioms (1971 - 2010) Soulreader43 English (Precis & Composition) 4 Tuesday, October 25, 2011 02:31 PM
Ten Misconceptions About Islam Chilli Islam 2 Sunday, April 08, 2007 10:20 PM


CSS Forum on Facebook Follow CSS Forum on Twitter

Disclaimer: All messages made available as part of this discussion group (including any bulletin boards and chat rooms) and any opinions, advice, statements or other information contained in any messages posted or transmitted by any third party are the responsibility of the author of that message and not of CSSForum.com.pk (unless CSSForum.com.pk is specifically identified as the author of the message). The fact that a particular message is posted on or transmitted using this web site does not mean that CSSForum has endorsed that message in any way or verified the accuracy, completeness or usefulness of any message. We encourage visitors to the forum to report any objectionable message in site feedback. This forum is not monitored 24/7.

Sponsors: ArgusVision   vBulletin, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.