|
Computers and Technology Discuss computer issues, topics, and technology. Ask your questions about computer related problems, software, gadgets, computer science & emerging technologies. |
Share Thread: Facebook Twitter Google+ |
|
LinkBack | Thread Tools | Search this Thread |
#1
|
||||
|
||||
Online Website - Translator Into URDU
Here is the website that is in BETA stage but works quiet well for translation from English to urdu...
http://www.paktranslations.com/ u can try it rite now.........i entered cssforum.com.pk in it and amazed to have cssforum in urdu intresting! |
The Following User Says Thank You to amy For This Useful Post: | ||
marwatone (Saturday, February 02, 2008) |
#2
|
||||
|
||||
WOOw.Thanks amy. Very well done.
This one you really did for those who feel difficulty in English. I too sometimes feel difficulty. I tried the website right now and I too first checked cssforum.com.pk and it was really interesting.
__________________
Marwatone. |
#3
|
||||
|
||||
Great amy,,
U always come with surprising and usefull information.. Keep sharing!....... |
#4
|
||||
|
||||
Though a great resource, but when i translated my blog to URDU it had my head spinning for quite some time, than finally i realized how bad my English is. BTW its a great resource for reading English Newspapers in Urdu
__________________
نہ تیرا پاکستان ہے , نہ میرا پاکستان ہے , یہ اس کاپاکستان ہے , جو صدرپاکستان ہے |
#5
|
||||
|
||||
One interesting thing
I was checking something online for how to use Computer without mouse, and I found website named Life without mouse. It was difficult english so I put that adress in the urdu translation site and then one interseting thing happened. It comes in Urdu as folowing: زندگی چوہا کے بغیر
__________________
Marwatone. |
The Following User Says Thank You to marwatone For This Useful Post: | ||
amy (Sunday, February 03, 2008) |
#6
|
||||
|
||||
text translated on the fly by [ PakTranslations.com Project - beta ]
Source Text Pushtun loves fighting but hates to be a soldier, Loves music but has a great contempt for the musician, He is kind and gentle but hates to show it, Loves his new rifle Hot-blooded and hot-headed and poor & proud with strange principles, Might be a loving friend or a deadly enemy. اردو ترجمہ پوشٹیون لویس لڑ رہا مگر ناپسندیدہ اشخاص ہونے کیلئے ایک فوجی خدمت انجام دی، موسیقی کو محبت کر مگر ایک بڑی حقارت کو رکھ موسیقار کیلئے، وہ مہربان ہے اور شائستہ مگر ناپسندیدہ اشخاص اس کو دکھانے کو، اسکی تازہ امدہ رائفل کو محبت کر ہوٹ-بلوڈیڈ اور حوٹ-ہیاڈیڈ اور پور اور فخرو مسرت کا احساس رکھنے والا غیر معمولی بنیادی اصولیں کے ساتھ، ایک با محبت دوست کو ہو شایدتا ہے یا ایک قاتل دشمن۔ ... text translated on the fly by [ PakTranslations.com Project - beta ] Source Text How are you? اردو ترجمہ کیسے تم ہے؟ text translated on the fly by [ PakTranslations.com Project - beta ] Source Text i am fine اردو ترجمہ میں جرمانہ عائد کرتا ہوں
__________________
Live By The Sword,Die By The Sword |
#7
|
||||
|
||||
The site is translating English word by word not by whole sentence as we used to speak or write in urdu. In real everything means the same as the site did. "How" means "Kaisay", "is" means "hai" and "you" means "Tum". That's the reason.
__________________
Marwatone. |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
development of pakistan press since 1947 | Janeeta | Journalism & Mass Communication | 15 | Tuesday, May 05, 2020 03:04 AM |
Can Urdu become the language of the internet? | Usman Naseer | Computers and Technology | 0 | Saturday, June 28, 2008 12:46 PM |
Urdu Newspapers | Qurratulain | Journalism & Mass Communication | 0 | Sunday, April 23, 2006 10:26 PM |
*`~Urdu Language*`~ | sibgakhan | Urdu Literature | 0 | Wednesday, February 08, 2006 05:13 PM |