#161
|
||||
|
||||
tuune ye phuul jo zulfoN meN sajaa rakhaa hai ek diyaa hai jo andheroN meN jalaa rakhaa hai jiit le jaaye ko’ii mujhko nasiiboN vaalaa zindagii ne mujhe daaNv pe lagaa rakhaa hai jaane kab aaye ko’ii dil meN jhaaNkne vaalaa is liye maiN ne girebaan khulaa rakhaa hai imtehaaN aur mere zabt kaa tum kyaa loge maiN ne dhaRkan ko bhii siine meN chhupaa rakhaa hai dil tha ek sholaa magar biit gaye din vo “Qateel” ab kuredo na ise raakh meN kyaa rakha hai Qateel Shifai
|
#162
|
||||
|
||||
Taaj Mahal
Taaj Mahal taaj tere liye ik mazhar-e-ulfat hi sahii tujh ko is vaadii-e-rangeeN se aqeedat hii sahii merii mehboob kahiiN aur milaa kar mujh se! bazm-e-shaahii meiN GhariiboN kaa guzar kyaa ma’anii sabt jis raah pe hoN satwat-e-shaahii ke nishaaN us pe ulfat bharii ruuhoN kaa safar kyaa ma’anii merii mehboob pas-e-pardaa-e-tash_heer-e-vafaa tu ne satwat ke nishaanoN ko to dekhaa hotaa murdaa shaahoN ke maqaabir se behalne vaalii apne taareek makaanoN ko to dekhaa hotaa anginat logoN ne duniyaa meiN muhabbat kii hai kaun kahtaa hai ki saadiq na the jazbe un ke lekin un ke liye tash_heer kaa saamaan nahiiN kyuuN ke vo log bhii apnii hii tarah muflis the ye imaaraat-o-maqaabir ye faseeleN, ye hisaar mutla-qulhukm shahanshaahoN kii azmat ke sutuuN daaman-e-dahar pe us rang kii gulkaarii hai jis meN shaamil hai tire aur mire ajdaad kaa KhuuN merii mehboob! uNheiN bhii to muhabbat hogii jinakii sannaa_ii ne baKhshii hai ise shakl-e-jameel un ke pyaaroN ke maqaabir rahe benaam-o-namuud aaj tak un pe jalaa_ii na kisii ne qaNdeel ye chamanzaar ye jamunaa kaa kinaaraa ye mahal ye munaqqash dar-o-deevaar, ye mehraab ye taaq ik shahanshaah ne daulat ka sahaaraa le kar ham GhariiboN kii muhabbat kaa uRaayaa hai mazaaq meri mehboob kahiiN aur milaa kar mujh se! Sahir Ludhianvi Glossary: mazhar-e-ulfat = symbol of love vaadii-e-rangeeN = beautiful valley, spot. aqeedat = respect, reverence bazm-e-shaahii = royal courts sabt = etched satwat-e-shaahii = royal grandeur pas-e-parda-e-tash_heer-e-vafaa = behind the veil of this advertisement of love satwat = grandeur, wealth maqaabir = tombs taareek = dark saadiq = true tash_heer = advertisement muflis = poor hisaar = forts mutla-qulhukm = arrogant, selfish azmat = greatness sutuuN = symbols daaman-e-dahar = on the face of this world gulkaari = flowers and vines ajdaad = ancestors sannaa_ii = artistry shakl-e-jameel = beautiful form benaam-o-namuud = without name or a trace qandeel = candle chamanzaar = garden munaqqash = picturesque
__________________
No signature... |
The Following User Says Thank You to Predator For This Useful Post: | ||
mudasr (Sunday, January 02, 2011) |
#163
|
||||
|
||||
__________________
No signature... |
The Following 4 Users Say Thank You to Predator For This Useful Post: | ||
azure (Friday, March 16, 2012), Ghulam Muhammad (Wednesday, December 28, 2011), Tassawur (Sunday, December 19, 2010), unsolved_Mystery (Saturday, February 19, 2011) |
#164
|
||||
|
||||
__________________
No signature... |
The Following 3 Users Say Thank You to Predator For This Useful Post: | ||
Aamish Bhatti (Thursday, April 12, 2012), qayym (Wednesday, January 26, 2011), unsolved_Mystery (Wednesday, February 09, 2011) |
#165
|
||||
|
||||
BaDNaaM MeRe PYaaR Ka AfSaNa HuWa Hai
DeeWaNe Bhi KehTe HaiN Ke DeeWaNa HuWa Hai RiShta Tha TaBhi To KiSi Be-DaRD Ne ToDa ApNa Tha TaBhi To Koi Be- GaaNa HuWa Hai BaDaaL Ki TaRha Aa Ke BaRaS Ja kisis DiN DiL Aap Ke Hote HoYe WiRaaNa HuWa Hai BaJte HaiN KhaYaLoN MaiN TeRi YaaD Ke GhuNhRu KuCh DiN Se MeRa GhaR Bhi PaRi KhaNa HuWa Hai MuSaM Ne BaNaYa Hai NiGaaHoN Ko ShaRaBee JiS PhooL Ko DeKhooN Wahi PaiMaNa HuWa Hai
__________________
No signature... |
The Following 2 Users Say Thank You to Predator For This Useful Post: | ||
Aamish Bhatti (Thursday, April 12, 2012), unsolved_Mystery (Wednesday, February 09, 2011) |
#166
|
||||
|
||||
__________________
No signature... |
The Following 4 Users Say Thank You to Predator For This Useful Post: | ||
candidguy (Monday, September 12, 2011), Ghulam Muhammad (Wednesday, December 28, 2011), kiyani (Tuesday, February 14, 2012), unsolved_Mystery (Wednesday, February 09, 2011) |
#167
|
||||
|
||||
Dareecha be sada koi nahin hai agar-che bolta koi nahin hai... Mein aisay jamghatey mein kho gaya hoon jahan mere siwa koi nahin hai... Rukoon to manzilein hi manzilein hain Chaloon to rasta koi nahin hai... Khuli hai khirkiyan har ghar ki lekin Gali mein jhankta koi nahin hai... Kisi se ashna aisa hua hoon Mujhe pehchanta koi nahin hai... Muzaffar Ahmed Sabir
__________________
No signature... |
The Following 3 Users Say Thank You to Predator For This Useful Post: | ||
Aamish Bhatti (Thursday, April 12, 2012), Arain007 (Wednesday, December 28, 2011), Ghulam Muhammad (Wednesday, December 28, 2011) |
#168
|
||||
|
||||
فرنگی کا جو میں دربان ہوتا
تو جینا کس قدر آسان ہوتا میرے بچے بھی امریکہ میں پڑھتے میں ہر گرمی میں انگلستان ہوتا مری انگلش بھی بلا کی چست ہوتی بلا سے جو نہ میں اردو دان ہوتا سر جھکاکے جو ہو جاتا 'سر' میں تو لیڈر بھی عظیم الشان ہوتا زمینیں میری ہر صوبے میں ہوتیں میں واللہ صدرِ پاکستان ہوتا. (حبیب جالب)
__________________
Sangdil Riwajoon ki ya Imart-e-Kohna Toot bhi Tou Skti hay Yeh Aseer Sehzadi Choot bhi tou Skti hay |
The Following 4 Users Say Thank You to Call for Change For This Useful Post: | ||
Arain007 (Sunday, March 25, 2012), Fading Glimpse (Friday, March 23, 2012), Shooting Star (Friday, March 23, 2012), Tassawur (Friday, March 23, 2012) |
#169
|
||||
|
||||
Jo tum bolo to sanwar jain
Jo tum bolo to bikhr jain Magr ye totna jurna Bhot taklef deta hay
__________________
Sangdil Riwajoon ki ya Imart-e-Kohna Toot bhi Tou Skti hay Yeh Aseer Sehzadi Choot bhi tou Skti hay |
The Following 2 Users Say Thank You to Call for Change For This Useful Post: | ||
Farrah Zafar (Thursday, April 05, 2012), SANA Sgd (Thursday, May 24, 2012) |
#170
|
||||
|
||||
Koi dhundhila sa ek chehra meri aankhon mein rehta hai
Koi bhatka sa ek jugno mere khuwabon mein rehta hai Ek maa-noos si aawaaz mujhe sone nahi deti Koi uljha sa ek jumla meri yaadun mein rehta hai Hai kis k shabnami aanchal ki khushboo ab talak mujh mein Koi ehsaas mehka sa meri saanso mein rehta hai Mujhe khud per nahi qaboo na mein kuch bol sakta hun Asar ye kis k lafzon ka meri baaton mein rehta hai December ki khanak raaten mujhe be-chen rakhti hain Lums ek hath ka ab tak meri sochon mein rehta hai Hai dil bhi muztarib ehsaas bhi sochon ki uljhan bhi Ye kis ki aankh ka aansoo meri aankhon mein rehta hai Poet: Wasi Shah
__________________
Khushboo Hai Mere Khoon Mein Kafoor Ki Manind, Bikhrunga Fizaun Mein Ek Noor Ki Manind . . . |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Statistics and Probability | obaidkhan | Statistics | 3 | Friday, August 23, 2013 02:51 PM |
Mughal Land Revenue System | The Star | History of Pakistan & India | 4 | Friday, June 03, 2011 08:22 PM |
My favourite Quotes | Nonchalant | Humorous, Inspirational and General Stuff | 1 | Thursday, June 11, 2009 09:45 AM |
A breif history about Museum | Muhammad Adnan | General Knowledge, Quizzes, IQ Tests | 4 | Friday, February 16, 2007 05:01 PM |
My favourite collection | sibgakhan | Urdu Poetry | 15 | Thursday, April 13, 2006 08:15 AM |