#61
|
|||
|
|||
Quote:
Chai piyo = Take tea = But we can't say drink tea (Piyo=drink) Sihai sy likho = Write in ink= But we can't say write with ink (sy=with or by) kursi py betho (Bazo wali kursi)= Sit in the chair= But we can't say sit on the chair (py=on) Bili kuty sy darti hy= Cat is afraid of Dog= We can't say Cat is afraid with dog So please avoid translating urdu words ditto into english. Each language has got its own style even its own way of thinking. |
#62
|
|||
|
|||
@ umarabbas and arshadsod
Brothers Humbly, I know that every language has its own sense and style. And this is wot I know since last 3 years. The explanation which you have given is not satisfactory. Everyone who know little bit of english can understand that what is the difference between drinking and smoking. Secondly, what I have asked has very deep reasoning. It has not only a justification of Urdu sense. It was just like a reference. sometimes we have to comply with the rules which are widely stated in grammar books Like write in ink while we say in urdu that " ink say likho, not, Ink main likho " But at the same time we construct some sentence same as we do in urdu sense. here is an example for you. Aslam, Akber ke sath school jao. Aslam, go to school with Akber. Here we can't use To, for, or any other preposition or conjuction in place of with. Whereas, notice here Is bulb ko chet(roof) per laga do. Place this bulb on roof. Place this bulb to roof. Place this bulb at roof. Place this bulb with roof. Place this bulb over roof. Now can you say that anyone of them is wrong? That is, what sense is. Its Mean I was asking that Is It General Prescribed Rule to use Upon before GOD or just a sense , if prescribed rule then no arguments, if it is a sense then OF can also work same as UPON do. Its Not my fault if you took my urdu explanation wrongly. You can see my last post to confirm my latest comments. Regards |
#63
|
||||
|
||||
Brother...we took it on the lighter side...kher don't be offended with it....well the language is different as you admitted but as english is not our mother tongue thats why we tend to translate everything in our mother tongue first and then translate it into english...this happens with me as well....i translate everything in pushto and then into urdu or english....but with practice then you learn to make the direct translations...
anyways coming to the point... all of your points are wrong... you never place a bulb...you always plug in the bulb or put the bulb in the holder maybe (into the holder or whatever it is)... Is bulb ko chat pur laga do....two points here...agur ap andher say beth kr chat ko chat keh rahay hayn then its ceiling not roof...agur apka matlub ghar k upper walli chat hay then its roof...english makes a distinction between the two while urdu does not... now lemme translate the english in urdu 1-place this bulb on the roof (is bulb ko roof k upper rakho, like place the book on the table) 2-Place this bulb to the roof (i cannot even translate it into urdu....) 3- Place this bulb at the roof (is bulb ko chat k kareeb rakh do, just like place this book at the table) 4- Place this bulb with the roof (is bulb ko chat k sath rakh do) 5-Place this bulb over the roof (is bulb ko chat k upper rakh do, just like place this book over the table) well definitely there must be some rule...i shall look into that inshallah!!!
__________________
Umar Abbas Babar I Know I am Bad But When Bad is the Best, Bad is the Only Choice |
#64
|
|||
|
|||
"My friend is very ill, i hope he will soon die"
ummm..there is a grammar mistake with the comma. The comma should be deleted and you should put a semicolon ";" instead.....wow this exam sux as there could be multiple answers and some questions are filled with mistakes... demise means both "death" and "end"..In medical sense, demise means "death" as it is a medical term for death. However, demise can also mean an "end" to something. For example, "the corruption in the organization led to its demise". Here, demise technically means "end" becauase an organization cannot "die" because it is not a living object . Only living things like humans, animals, and plants can "die" because they were once "alive". Therefore, both "death" and "end" are synonyms for demise. It depends on how it is used in a sentence. Last edited by Princess Royal; Monday, March 08, 2010 at 03:29 PM. |
#65
|
||||
|
||||
Easiest paper ever......
I wonder this year passing tool increase 1000
__________________
Allah is just a prayer away |
#66
|
|||
|
|||
Quote:
hey..you just said "end of existence'', which is the definition of "death"....Both answers work as death is defined as an end to something..So that's why it is a busllshit question. |
#67
|
||||
|
||||
Well i must say that candidates who are appearing should not waste time while discussing the papers.Just get back and prepare the other one.......there will be enough time after exams to discuss till final result
best of luck.
__________________
Allah is just a prayer away |
The Following User Says Thank You to Shikva For This Useful Post: | ||
waqaskayani (Friday, August 06, 2010) |
#68
|
|||
|
|||
Quote:
you say "you always plug in the bulb". Wrong..You never plug in the bulb, you only plug in the electrical wire to the electrical outet. next, i am surprised u didn't know the rules.hmmm. well anwayz, here they r.... on the roof---something is located on top of the surface of the roof "the ball is on the roof" to the roof----roof here is used as a destination "lets go to the roof" at the roof---roof here is used as an object..will use it to say "look at the roof" |
#69
|
||||
|
||||
Assalam-u-alaikum
He swore by God.
He swore to God.....i think it is correct.....
__________________
To the QUESTION of your life you are the only ANSWER............. To the PROBLEM of your life you are the only SOLUTION............ |
#70
|
||||
|
||||
ohooo....here we have somebody who loves to write when he is excited the most...lovely!!!
i didnt say that you plug in the bulb in the circuit...i said you plug it in the holder...just like you plug a wire in the switch....thats why i added the holder over there...... place the bulb on the roof...my explanations match yours..!!! recheck all your statements....ya mean what i meant earlier!!! and yeah....i wasnt able to translate place the bulb to the roof....you just took the "to the roof" walla portion...smart hain hhahaa.......
__________________
Umar Abbas Babar I Know I am Bad But When Bad is the Best, Bad is the Only Choice |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
English (Précis & Composition) Paper 2008 | Xeric | CSS 2008 Papers | 32 | Tuesday, September 22, 2020 09:32 PM |
Solved Everyday Science Papers | Dilrauf | General Science & Ability | 4 | Friday, April 08, 2011 06:10 PM |
How things work? | dr.janxeb | General Science Notes | 24 | Wednesday, September 09, 2009 11:07 PM |
All about English (Precis & Composition) | Argus | English (Precis & Composition) | 0 | Monday, March 07, 2005 11:08 AM |